【季氏将伐颛臾原文译文】一、
《季氏将伐颛臾》是《论语·季氏》中的一篇经典篇章,记录了孔子与弟子冉有、子路之间关于“季氏将要攻打颛臾”一事的对话。文章通过孔子对弟子的劝诫,表达了他对礼制、仁政以及国家稳定的重要观点。
孔子认为,颛臾是先王所封之国,且位于鲁国境内,不应被讨伐。他批评了季氏的扩张行为,指出其违背了“仁”和“义”的原则,并强调君子应以德服人,而非以力压人。文章语言简练,逻辑严密,体现了儒家的政治思想与道德观念。
二、原文与译文对照表
原文 | 译文 |
季氏将伐颛臾。 | 季氏准备攻打颛臾。 |
冉有、季路见于孔子曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。” | 冉有和子路去见孔子说:“老师您想这么做,我们两个臣子都不想这样做。” |
曰:“昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也,何以伐为?” | 孔子说:“从前先王把颛臾作为东蒙山的祭祀主,而且它位于鲁国疆域之内,是国家的臣属,为什么要攻打它呢?” |
冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。” | 冉有说:“老师您想这么做,我们两个臣子都不想这样做。” |
孔子曰:“求!周任有言曰:‘陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣,虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?” | 孔子说:“冉有!周任说过:‘能施展才能就担任官职,否则就应辞去职位。’如果遇到危险却不去扶持,快要摔倒却不去搀扶,那还要那个辅佐的人做什么呢?再说你的话错了,老虎和犀牛从笼子里跑出来,龟甲和宝玉在匣子里毁坏,这是谁的过错呢?” |
冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。” | 冉有说:“如今的颛臾,坚固而且靠近费地,现在不夺取,以后一定会成为子孙的隐患。” |
孔子曰:“求!君子疾夫舍曰‘欲之’而必为之辞。丘也,闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。今由与求也,可谓“未察乎礼”,“未明乎义”也。” | 孔子说:“冉有!君子讨厌那些嘴上说‘想要’却一定要找借口的人。我听说,拥有国家或家族的人,不担心人口少,而担心分配不均;不担心贫穷,而担心社会不安定。如果分配平均,就不会贫穷;和睦相处,就不会人少;安定团结,就不会倾覆。如果这样,远方的人不服,就应修明文德来招致他们;既然来了,就要让他们安定下来。如今你们二人,可以说是‘不懂礼’,‘不明义’啊。” |
三、文章特点总结
1. 思想深刻:孔子强调“仁政”与“德治”,反对以武力强权解决问题。
2. 语言精炼:全文虽短,但结构严谨,逻辑清晰,具有高度的说服力。
3. 对话形式:通过师生之间的问答,增强了文章的生动性与现实意义。
4. 道德批判:孔子对季氏的行为进行严厉批评,体现了儒家对政治正义的追求。
四、结语
《季氏将伐颛臾》不仅是古代政治哲学的代表作,也是儒家思想的重要体现。它提醒人们,在处理国家事务时,应以仁德为本,以和平为重,避免因私利而破坏国家的稳定与和谐。