原文:
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
译文:
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。我心中那理想的人儿,就在河水那一方。
逆流而上去追寻她,道路险阻又漫长。顺流而下再寻找她,仿佛就在水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。我心中那理想的人儿,就在河岸那一边。
逆流而上去追寻她,道路坎坷难攀登。顺流而下再寻找她,仿佛就在沙洲间。
河边芦苇郁郁葱葱,清晨露水依然在滴。我心中那理想的人儿,就在水边的那一块地。
逆流而上去追寻她,道路弯曲难走。顺流而下再寻找她,仿佛就在小洲上。
这首诗通过描绘秋天的景象,表达了诗人对心中所爱之人的深切思念与追求。诗中的“伊人”象征着一种理想的境界或目标,而诗人则以执着的态度不断追寻,展现了人类对于美好事物不懈追求的精神。整首诗意境深远,语言优美,是《诗经》中不可多得的艺术珍品。